تفاوت کاربرد کلمه پرسشی  (هَلْ ) با ( أ )

(هَلْ )،( أ ) هر دو به معنی ( آیا ) هستند .پس چرا دو کلمه پرسشی وجود دارد؟

تفاوت آنها در چیست؟ کجا از (هَل) وکجا باید از ( أ ) به هنگام سوال استفاده نمود.

   (در اینجا به برخی از تفاوت های مهم این دو کلمه در سوال اشاره می کنم )

هَلْ در ابتدای جمله منفی نمی آید،فقط در ابتدای جمله مثبت می آیداما کلمه ی پرسشی (أ) هم در ابتدای جمله منفی وهم در ابتدای جمله مثبت می آید.مانند:

هَلْ ما رَایْتَ اخیکَ؟  آیا برادرت را ندیدی؟(جمله منفی)

أ ما رَایْتَ اخیکَ؟  آیا برادرت را ندیدی؟( جمله منفی)

أ رَایْتَ اخیکَ؟  آیا برادرت را دیدی؟(جمله مثبت)

هَلْ در ابتدای اسمی که بعدش فعل باشد نمی آیداما کلمه پرسشی (أ) می آید.

هَلْ سَعیداً ضَرَبْتَ؟ آیا سعید را زدی؟

أ سَعیداً ضَرَبْتَ؟ آیا سعید را زدی؟

هَلْ برخلاف همزه ی پرسشی(أ) قبل از کلمه ی ( اِنَّ ) به معنی قطعاً نمی آید ولی (أ) می آید .مانند:

هَلْ اِنَّکَ لِانتَ یوسف؟ آیا تو همان یوسف هستی؟

أ اِنَّکَ لِانتَ یوسف؟ آیا تو همان یوسف هستی؟

هَلْ برخلاف همزه ی پرسشی(أ) قبل از حروف عطف (و ، فَ ، ثُمَّ )نمی آید ولی (أ) قبل از این حروف می آید .مانند:

هَلْ فَرَایْتُمُ الماء...  آیا پس دیدید آبی را

أ فَرَایْتُمُ الماء...  آیا پس دیدید آبی را

أ وَ لَم ینظروا ... آیا نگاه نمی کنند

هَلْ در ابتدای سوالی که پرسشگر در آن بین دو موضوع ابهام و یا شک دارد ، نمی آید ولی همزه پرسشی (أ) می آید.

   (این نوع جملات معمولاً با آوردن کلمه(یا)درجمله که در زبان عربی(أمْ)خوانده میشود، می آیند)مانند:

هَلْ هُوَ ابوکَ أمْ مُعَلُّکَ؟ آیا او پدرت است یا مُعلمت؟

أ هُوَ ابوکَ أمْ مُعَلُّکَ؟   آیا او پدرت است یا مُعلمت؟

هَلْ در ابتدای کلماتی که با حروف شرط ( لَوْ ، اِنْ ،اِذا و..)آغاز شده ، نمی آیدولی همزه ی پرسشی (أ) در ابتدای کلمات شرط می آید.مانند:

هَلْ اِذا قَبِلْتُمْ؟ آیا هنگامی که قبول کردید؟

أ اِذا قَبِلْتُمْ؟ آیا هنگامی که قبول کردید؟

از همزه (أ) برای سوالهای که همراه با نوعی توبیخ باشد استفاده می شود.(با یک مثال به توضیح آن می پردازم )

کلاس درس شلوغ است،مدیر مدرسه وارد کلاس می شود و با عصبانیت می گوید

(آیا شما دانش آموزید؟) در اینجا باید از همزه (أ) در ابتدای سوال استفاده نمود.مانند:

أ  اَنْتُمْ طُلابٌ؟  آیا شما دانش آموزید؟

و موارد چندی دیگر .....

دربسیاری از موارد در زبان محاوره،امروزه کلمه پرسشی (هل، أ) رادر سوال نمی آورند بلکه جمله را با آهنگ سوالی بیان می کنند.مانند محاوره زبان فارسی.

مثلاً: به جای ( هَلْ أنْتَ ایرانیٌ؟) می گویند : ایرانیٌ

                            * شما می توانید نظرتان را در مورد مطالب بالا از قسمت ثبت نظرات وبلاگ ارسال نمائید.*

                                                                                                  باتشکر