ترجمه درست اسم اشاره جمع در جمله.
میدانیم که اسم اشاره هولاء به معنی (اینها) و اولئکَ به معنی (آنها) است.
البته گاهی در جمله هولاء به معنی ( این) و اولئکَ به معنی (آن) معنا می شود ! اما کجا؟
هرگاه بعد از اسم اشاره اسم جمعی بیایدکه ( ال ) نداشته باشد. اسم اشاره را
به صورت معنی اصلی خود هولاء ( اینها) ، اولئک (آنها) معنی میکنیم.
بعد از ترجمه اسم اشاره در جمله یک ویرگول قرار می دهیم ، و اسم بعد از آن را با یک ( ی ) نکره ترجمه می کنیم.
مانند: هولاء مُعَلمونَ ناجِحونَ
( اینها ، معلمانی موفقند )
هرگاه بعد از اسم اشاره اسم جمعی بیایدکه ( ال ) داشته باشد.
اسم اشاره را به صورت مفرد خود هولاء ( این)
، اولئک (آن)معنی میکنیم.
در ترجمه جمله اسم اشاره را با اسم جمع دارای (ال)با هم می خوانیم ومعنا می کنیم ودر جمله یک ویرگول قرار می دهیم.
مانند: هولاء المُعَلمونَ ناجِحونَ
( این معلمان ، موفقند
)

خیلی مفید بود ممنون شکرا لله